software localization

March 1, 2024

Fintech translation for the French Canadian market

Fintech translation for the French Canadian market The term “fintech” includes applications and software that allow people or businesses to digitally access and manage their finances. A huge part of what makes a particular app like Venmo successful is the trust it inspires in its […] (Read more...)

March 22, 2021

Fintech translation: three major localization concerns

Fintech translation: three major localization concerns Financial technology (“fintech”) puts a laser focus on customer needs. Easy, secure access to information in the local language is among the most important of these needs. For developers of both consumer and enterprise software and applications, fintech translation […] (Read more...)

October 12, 2021

Case study: Translation for GIS training manuals and materials

Executive Summary The client, a Canadian provider of geographic information systems (GIS), periodically updates their software training manuals and other multimedia training content. The updated content then requires translation from English into French for Canadian and European users. As the primary provider of all the […] (Read more...)

August 11, 2021

Korean software localization: unique challenges of a unique language

Korean software localization: unique challenges of a unique language With over 40 million Internet users, South Korea is one of the most wired countries in the world. Reaching the fourth-largest Asian economy requires translation and localization for technical content, mobile apps, and software. However, translation […] (Read more...)

March 2, 2021

What is text expansion and why does it matter?

What is text expansion and why does it matter? Some languages require more space than others to express the same thing. When translating from English into French, the French result might require 30% more space than the English source, because the French language uses more […] (Read more...)