marketing translation

April 29, 2021

WordPress translation plugins: issues to consider

wordpress translation plugins
WordPress translation plugins: issues to consider According to a 2021 study published in Search Engine Journal, WordPress powers almost 40% of all websites. If you count only those websites that use a content management system (CMS), WordPress market share is 64.1%. When clients come to […] (Read more...)

April 14, 2021

Translation for blog posts: issues and workflows

translation for blog posts
Translation for blog posts: issues and workflows If you serve a multilingual market, you know the importance of translating your website. However, many multilingual sites maintain blogs in one language only. Scriptis has a strong bilingual customer base, and our clients demand content in both […] (Read more...)

April 5, 2021

How to meet the challenges of e-commerce translation

e-commerce translation
How to meet the challenges of e-commerce translation Even before the pandemic kicked it into high gear, e-commerce was booming. And, according to research by Common Sense Advisory, “In spite of globalization and the growing use of English as a global language… people in 2020 […] (Read more...)

March 26, 2021

Case study: translation for a global retail advertising campaign

Executive Summary Scriptis provided translation for a global retail advertising campaign for audio devices. We translated and localized a series of 25 brand headlines for ten different languages. These were Simplified Chinese (for mainland Mandarin speakers), Dutch, Canadian French, European French, German, Italian, Korean, European […] (Read more...)

January 11, 2021

Avoid 4, embrace 8: Chinese translation of homophones

Avoid 4, embrace 8: Chinese translation of homophones Homophones are words that sound the same but have different meanings. It is common in many languages for a word to carry multiple meanings. But because the range of Chinese phonemes (sounds) is relatively small, the language includes […] (Read more...)