For over 10 years now.
Since its early days, Scriptis has offered translation services in the field of information technology for hardware manufacturers, software publishers, and consulting firms. Scriptis is no stranger to websites, user interfaces, press releases, training guides, software licenses, blogs, and other communications. The company offers a complete set of language services (translation, writing, revision, adaptation) for the information technology sector.
Dedicated IT teams.
Several of our teams, both in-house and external, have gained particular expertise in information technology translation in French, English, or other languages: Chinese, German, Spanish, Japanese, Portuguese, Russian, Dutch and others. Our translators are deeply familiar with IT-specific language while being able to adopt the right marketing style for the sales materials. Our linguistic managers ensure consistency between a client's many translations. All ISO translations are revised by a second language professional in order to ensure the necessary second look that will point out less obvious mistakes. Our experts in translation and technical writing specialize in writing and translating software interfaces, online help files, and training manuals.
Diversity, efficiency, speed: these words don't just describe new technology. At Scriptis, we live by them too. Our clients include global IT companies, for whom we have translated high volumes.
Before starting their own business, the company’s two partners worked extensively in this field which they are still passionate about.
Because every field of business requires its own special knowledge, our teams of certified translators have the skills and experience needed to meet your goals in the following areas: