Conseils et idées pour les clients

14 décembre 2020

L’ABC du guide de style

L’ABC du guide de style Comment assurer l’uniformité de son image de marque dans l’ensemble des traductions destinées au marché mondial? Si la plupart des entreprises comprennent la valeur d’un guide de style consacré à leur contenu en français, peu voient l’importance d’en avoir un […] (Lire la suite...)

14 décembre 2020

Que sont les outils de TAO et comment en tirer parti?

Que sont les outils de TAO et comment en tirer parti? Que sont les outils de TAO? Presque tous les traducteurs professionnels utilisent des outils de TAO (traduction assistée par ordinateur). Mais il ne faut pas confondre ces outils avec les moteurs de traduction automatique. […] (Lire la suite...)

23 novembre 2020

Quatre méthodes À ÉVITER en traduction commerciale

Quatre méthodes À ÉVITER en traduction commerciale Les organisations adoptent différentes approches pour s’occuper de leur traduction commerciale. Certaines peuvent convenir quand le besoin n’est pas énorme ni fréquent. Notre expérience nous a toutefois appris que quatre méthodes deviennent à la longue des boulets au […] (Lire la suite...)

23 septembre 2020

Qu’est-ce que la traduction technique?

Qu’est-ce que la traduction technique? En gros, la traduction technique consiste à traduire du contenu portant sur des sujets scientifiques ou techniques. Dans l’industrie de la langue, ces domaines requièrent l’intervention d’un traducteur technique, c’est-à-dire un professionnel de la traduction qui comprend bien le domaine […] (Lire la suite...)

22 septembre 2020

La traduction multilingue de narrations vidéo

La traduction multilingue de narrations vidéo Nous y voici : vous avez préparé une vidéo qui présente votre entreprise ou votre produit, lance une campagne publicitaire, ou encore s’intègre dans un programme de formation du personnel. Cette vidéo comprend des voix hors champ ou incarnées. Maintenant, […] (Lire la suite...)