Blogue

9 septembre 2021

Étude de cas : Services de traduction de documents sur les essais cliniques

Résumé Notre client offre des services de développement de logiciels, d’expertise-conseil et de formation destinés à la recherche en sciences de la vie. Ils ont retenu Scriptis afin d’assurer les services de traduction de documents sur les essais cliniques. Plus précisément, des modules de formation […] (Lire la suite...)

6 janvier 2021

Étude de cas : Traduction de formations en ligne sur les services financiers

Résumé Notre cliente est une importante société canadienne d’assurance et de services financiers établie depuis 1945. Elle a des bureaux partout au Canada et gère des actifs dépassant les 45 milliards de dollars. La plupart de ses besoins en traduction de l’anglais au français sont comblés […] (Lire la suite...)

23 décembre 2020

Les avantages de la traduction de formations en ligne

Les avantages de la traduction de formations en ligne Les avantages de la formation en ligne sont indéniables, mais qu’en est-il des avantages de la traduction de formations en ligne? Comment peut-on en évaluer la rentabilité? Tout d’abord, jetons un coup d’œil aux facteurs qui […] (Lire la suite...)

27 mai 2021

Services de traduction financière : ce qu’il faut rechercher chez un partenaire linguistique

Services de traduction financière : ce qu’il faut rechercher chez un partenaire linguistique Les prestataires de services linguistiques jouent un rôle important dans le secteur financier. Banquiers, gestionnaires de fonds et compagnies d’assurance ont tous besoin d’information claire et précise dans un langage compréhensible pour leurs […] (Lire la suite...)

14 décembre 2020

L’éditique multilingue : processus et procédures

L’éditique multilingue : processus et procédures Après la traduction de médias imprimés ou numériques comme des brochures, des catalogues, des publicités ou des affiches, il faut habituellement recourir à des services d’éditique multilingue. D’une langue à l’autre, l’aspect et la disposition de votre mise en page […] (Lire la suite...)