Blogue

5 février 2021

Étude de cas : traduction multilingue en commerce de détail pour une campagne publicitaire d’envergure mondiale

Résumé Scriptis a pris en charge la traduction multilingue en commerce de détail dans le cadre d’une campagne publicitaire portant sur des appareils audio. Il s’agissait de faire la traduction et la localisation de 25 sous-titres en dix langues et variantes différentes : chinois simplifié (pour les […] (Lire la suite...)

20 juin 2023

Valeurs de Scriptis

À Scriptis, nous pensons qu’une équipe heureuse se traduit par un excellent service pour nos clients. Voici nos valeurs d’entreprise : Satisfaction des clients: Notre succès, c’est nous qui le faisons, mais il n’existe que si le client le confirme. Travail d’équipe: Le succès auprès […] (Lire la suite...)

31 janvier 2022

Changer de fournisseur de traduction? Voici dix raisons d’y songer

Changer de fournisseur de traduction? Voici dix raisons d’y songer Un texte est bien traduit lorsqu’on le croit rédigé dans la langue dans laquelle on le lit. De la même manière, aussi paradoxal que ça puisse paraître, un bon traducteur se remarque par son invisibilité. […] (Lire la suite...)

2 juin 2021

Techniques et contraintes en traduction de billets de blogue

Techniques et contraintes en traduction de billets de blogue Si vous desservez des marchés étrangers, vous savez déjà que traduire votre site web est essentiel. Pourtant, même multilingues, de nombreux sites limitent leur blogue à une seule langue. Scriptis compte de nombreux clients où l’on […] (Lire la suite...)

30 août 2021

Étude de cas : La traduction médicale et la recherche de mots-clés

Résumé Un important fournisseur de matériel médical innovateur en imagerie, en chirurgie et en radiothérapie souhaitait faire traduire du contenu afin de soutenir sa croissance internationale. Il a fait appel à Scriptis pour traduire des notices d’utilisation et son site web dans une multitude de […] (Lire la suite...)