Blog

January 8, 2021

Website localization: how to prepare for a successful outcome

website localization
Website localization: how to prepare for a successful outcome Translating your website into multiple languages (or even one language) can be a big undertaking. We strive to make the actual translation process as efficient and carefree as possible. However, the process always goes more smoothly […] (Read more...)

January 6, 2021

Video translation: how to create a localization-friendly source

video translation
Video translation: how to create a localization-friendly source Do you use video to educate and inform your international audiences? According to the Cisco Visual Networking Index (VNI) Forecast, the shift to video will continue to accelerate. Video makes up 82% of all website traffic. Currently, YouTube […] (Read more...)

October 11, 2021

Case study: Medical device translation, back translation, and DTP

Executive Summary Our client required medical device translation in order to take their surgical joint replacement system to the European market. The content included package inserts, surgical instructions, and informational pamphlets about preparation for and recovery from joint replacement surgery. The client required translation and […] (Read more...)

December 31, 2020

Marketing translation services: How to prepare your source content

marketing translation services
Marketing translation services: How to prepare your source content As you enter new language markets, localizing content for foreign audiences can seem overwhelming. Certainly, translating your website is the first and most obvious step in the process. But what about blog posts, social media, and […] (Read more...)

January 8, 2021

Case study: Mobile app localization & voice recording

mobile app localization
Executive Summary Our client helps world travelers confidently locate, access and pay for quality healthcare all around the world. They contracted with Scriptis for mobile app localization. The iOS and Android app allows travelers to translate useful health-related phrases and terms between English and 13 […] (Read more...)