Blog

December 24, 2020

Professional video translation: What’s involved?

Professional video translation: what’s involved? Sometimes the best way to reach an audience is through video. Typically, global businesses need multimedia translation for training videos, e-learning modules, product demonstrations, market research, marketing, and advertising. If your video is already completed, what will professional video translation […] (Read more...)

January 11, 2021

Survey translation: Cultural biases to look out for

survey translation
Survey translation: Cultural biases to look out for When planning to administer a survey in multiple languages, take these cultural issues into account before survey translation begins.  Even well-translated surveys can be biased by cultural issues. Responses can vary depending on the culture of the […] (Read more...)

December 24, 2020

Case study: Large volume Chinese-English technical translation

Executive Summary Our client, an engineering firm, provides integrated, sustainable solutions for environmental restoration and property redevelopment. They also provide new construction design and building. The firm retained Scriptis for Chinese-English technical translation of a large volume of documents in connection with litigation involving the […] (Read more...)

December 24, 2020

Multilingual desktop publishing: Always an adventure!

Multilingual desktop publishing: Always an adventure! After translation, a brochure or catalog needs reformatting to accommodate the new language. What could be so hard about formatting a translated document? Multilingual desktop publishing is more complicated than you might think. We can’t just use InDesign to […] (Read more...)

January 8, 2021

Legal translation for international conflict resolution

legal translation
Legal translation for international conflict resolution International business agreements can be highly profitable, but they can also spark disputes requiring international arbitration or litigation. Some firms specializing in international law may have bilingual professionals on staff. However, cross-border dispute resolution usually requires professional legal translation […] (Read more...)