Blog

September 27, 2021

Do you need to change translation providers? Ten reasons to consider it

change translation providers
Do you need to change translation providers? Ten reasons to consider it You can tell a good translation when you don’t notice that it’s a translation. And a good translation provider shouldn’t draw much attention, either. Your language partner should deliver quality multilingual content without […] (Read more...)

May 24, 2022

Scriptis Spotlight: Olivier Coulange

Scriptis Spotlight: Olivier Coulange Smart localization combines the human love of language with the power of technology to deliver quality at scale. Meet Olivier Coulange, one of the stellar humans at the center of everything we do. On May 25, 2022, Olivier marks his twelfth anniversary […] (Read more...)

September 20, 2021

Case study: Translation for information technology RFPs

IT RFP
Executive Summary The Canadian subsidiary of a global IT business (2020 revenue: $39B) came to Scriptis for translations of requests for proposals from English into French.  This client had previously relied on one of the top five language service providers listed on the Common Sense […] (Read more...)

September 13, 2021

Translation memory cleaning and maintenance

translation memory cleanup
Translation memory cleaning and maintenance Translation memories (TMs) reduce translation costs and turnaround times for frequently updated content. TMs streamline the process by helping identify all new content and auto-filling unchanged translations from prior versions. Who benefits most from translation memories? IT and manufacturing clients […] (Read more...)

August 11, 2021

Korean software localization: unique challenges of a unique language

korean software localization
Korean software localization: unique challenges of a unique language With over 40 million Internet users, South Korea is one of the most wired countries in the world. Reaching the fourth-largest Asian economy requires translation and localization for technical content, mobile apps, and software. However, translation […] (Read more...)